寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
Looking for all the cold and gloomy days, I can not help feeling extremely sad and miserable. The warm and cold autumn is the most difficult to adjust. How can we drink three cups of light wine to resist the cold wind coming from the evening? The wild geese who have fled to the South have already flown by, but the sad ones are the old acquaintance.
The home garden has already been full of chrysanthemums. I am sad and haggard. I have no intention to admire flowers and flowers. Now, flowers will be defeated. Who else can pick them? Sitting alone in front of the window? Phoenix trees are chilly and drizzle. How can we say this with a sad word?