1、君能洗尽世间念,何处楼台无月明?
can you wash away the world, where is there no moon?
2、文章本天成,妙手偶得之。
The article is a wonderful day.
3、世态十年看烂熟,家山万里梦依稀。
the state of affairs is ten years old.
4、醉斩长鲸倚天剑,笑凌骇浪济川舟。
drunken long whales lean on the sky sword, laughing and raging waves.
5、此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。
Is this a poet not a poet? A drizzle is riding a donkey into the sword gate.
6、红酥手,黄藤酒。满城春色宫墙柳。
red and crisp, yellow rattan wine. Full city spring palace wall willow.
7、纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
the paper has to be shallow.
8、古人学问无遗力,少壮工夫老始成。
the ancients learned nothing.
9、看尽人间兴废事,不曾富贵不曾穷。
to see the world as a whole, not to be rich or poor.
10、千年精卫心平海,三日於虎气食牛
a thousand years of Jingwei in the heart of the sea, the three day in the tiger's appetite for cattle
11、早岁那知世事艰,中原北望气如山
early years old that the world is hard, Central Plains North looking gas like a mountain
12、当年万里觅封侯,匹马戍梁州。
in the past ten thousand miles to search for a marquis, a horse garrison Liang Zhou.
13、丈夫贵不屈,成败何足论。
the husband is unyielding, the success or failure of the theory.
14、瓶花力尽无风堕,炉火灰深到晓温。
the flower of the bottle is strong without wind, and the furnace ash is deep to Xiao Wen.
15、君能洗尽世间念,何处楼台无明月?
can you wash away the world, where is there no bright moon?
16、春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
spring is like the old, people are thin, and tears are red.
17、僵卧孤村不自哀,尚思为国戌轮台。
the lonely lying village does not feel sorry for itself, but still thinks of it as Luntai.
18、小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
the small building listens to the spring rain one night, the alley sells the apricot flower in the Ming Dynasty.
19、无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
no intention of bitter struggle spring, a group of jealousy. The dust becomes dust, only the fragrance.
20、衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。
the clothes on the dust and traces of wine, travel nowhere.
21、行遍天涯千万里,却从邻父学春耕。
travel thousands of miles across the world, but learn from the neighboring father spring ploughing.
22、故山独自不堪听,况半世飘然羁旅。
so the mountain alone can not listen to the situation.
23、满路旋丝飞絮,韶光将暮。此时谁与说新愁,有百啭、流莺语。
full road spinning silk flying catkins, the time will be twilight. At this time who and said the new sorrow, there is a song, the language of the stream.
24、一怀愁绪,几年离索。错!错!错!
a melancholy, a few years to leave. Wrong! Wrong! Wrong!
25、三万里河东入海,五千仞岳上摩天。遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
thirty thousand li River East into the sea, five thousand Yue Yue skyscraper. The remains of the people in tears are in the dust, and the teacher in the south is looking for another year.
26、出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。
a teacher's reputation is really great.
27、躬耕本是英豪事,老死南阳未必非。
farming is a heroic thing. Nanyang is not necessarily an old age.
28、鬓虽残,心未死。
the temples are stump, and the heart is not dead.
29、自许封候在万里。有谁知?鬓虽残,心未死。
I promise to wait in ten thousand miles. Who knows? Although the temples are stump, the heart is not dead.
30、读书本意在元元。
the original meaning of reading in Yuan Yuan.
31、位卑未敢忘忧国。
the throne has no courage to forget the country.
32、出师一表真名世,千载谁堪伯仲间?
a real name for a teacher?
33、壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠自多来误。
strong years of the army, was once a swallowing and remnants of the war. Zhen Yungao, the wolf smoke night lift. Zhu Yanqing temples, embracing garrison. The crowns of laughter and Confucianism have been mistaken.
34、死后是非谁管得?满村听说蔡中郎。
after death, who is not responsible for it? Cai Zhonglang is heard in the village.
35、胡未灭,鬓先秋,泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲!
Hu is not extinguished, the temples are first autumn, and tears are empty. Who is this life, the heart is in the Tianshan, the body old Cangzhou!
36、六十余年妄学诗,功夫深处独心知,夜来一笑寒灯下,始是金丹换骨时。
more than sixty years of learning poetry, deep knowledge of Kungfu, a smile at night, the cold light is beginning to change.
37、人生不作安期生,醉入东海骑长鲸。
life is not a safe life, drunk into the East China Sea to ride long whale.
38、死去原知万事空,但悲不见九州同。
death knows nothing but nothing.
39、功名本是无凭事,不及寒江两日潮。
fame and fortune is nothing but a two day tide.
40、当年万里觅封候,匹马戍梁州。关河梦断何处?尘暗旧貂裘。
in the past ten thousand miles to find the seal of the weather, a horse garrison in Liangzhou. Where does Guan river dream? The old mink is dusty.
41、白发无情侵老境,青灯有味似儿时。
white hair ruthless invasion of the old age, green lights taste like childhood.
42、书到用时方恨少,事非经过不知难。
when books come to use, they hate little.
43、夜来一笑寒灯下,始是金丹换骨时。
a smile at night comes from a cold lamp.
44、三更酒醒残灯在,卧听潇潇雨打蓬。
three more sober wake up in the lamp, lying listening to Xiaoxiao rain Peng Peng.
45、一身报国有万死,双鬓向人无再青。
a country has thousands of dead, and the temples are no longer green.
46、夜阑卧听风吹雨,铁马冰河人梦来。
lying in bed at night, listening to the wind and rain.
47、识破浮生虚妄,从人讥谤。此身恰似弄潮儿,曾过了、千重浪。
see through the floating life of the false, from the people to ridicule. This body is like the tide, once, a thousand waves.
48、身如巢燕年年客,心羡游僧处处家。
body like nest swallow year old guest, heart envy swim monk everywhere home.
49、王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
Wang Shi North set the Central Plains day.
50、遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
the remnant of tears in the dust, South Wang Wang division for another year.
51、塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
the the Great Wall is empty, and the temples in the mirror are spotted first.
52、山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
there is no way to restore mountains and rivers.
53、水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
when the water is full, sometimes the herons are seen.
54、男儿堕地志四方,裹尸以革固其常。
men fall in the Quartet, and the corpse is in the form of Gu Gu Qi.
55、壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄。
ambition does not grow with age.
56、家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关。
When you live in Cang tobacco, there is nothing to do with dust.
57、写得家书空满纸。流清泪,书回已是明年事。
write home Book empty full of paper. The flow of tears, the book back is next year.
58、哦诗不睡月满船,清寒入骨我欲仙。
oh, the poem sleeps in the full moon.
59、早岁哪知世事艰?
What is the hardship of the early age?
60、早岁那知世事艰,中原北望气如山。
early age knows the difficulties of the world.
61、行遍天涯真老亦!愁无寐,鬓丝几缕茶烟里。
the end of the world is really old, too! Sorrow has no sleep, a few strands of tea in the temples.
62、楚虽三户能抗秦,岂有堂堂中国空无人。
although three households can resist Qin, there will be no empty Chinese space.
63、一春常是雨和风,风雨晴时春已空。谁惜泥沙万点红。
spring is often the rain and wind. When the wind and rain clear, the spring is empty. Who is a little red in the mud.
64、看尽人间兴废事,不曾富贵不曾贫。
to see the world as a whole, not to be rich or poor.
65、蘋叶绿,蓼花红,回首功名一梦中。
Ping Ye green, Polygonum flower red, look back in the name of a dream.
66、楼船夜雪瓜州渡,铁马秋风大散关。
the boat night snow Guzhou crossing, iron horse autumn wind scattered.
67、君记取封侯事在,功名不信由天!
you remember the marquis in the name of the name of the day!
68、且喜归来无恙,一壶春酿。雨蓑烟笠傍渔矶,应不是、封侯相。
and come back unscathed, a pot of spring brew. The rain rain hat is near the fisherman's side.
69、功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处?叹流年又成虚度妒!
the fame of fame, but the pan of the boat Wu Chu. The song of grief, the grief of the ancient. When the smoke wave is endless, where is the Qin Guan? The year of sighing has become a vain jealousy.
70、元知造物心肠别,老却英雄似等闲!
the yuan knows the creation, but the old hero is not easy.
71、半世无归似转蓬,今年作梦到巴东。
half life is no return. It's a dream to Badong this year.
72、儿童冬学闹比邻,据岸愚懦却子珍。
children's winter school is next door to each other.
73、古人学问无遗力,少壮功夫老始成。
the ancients learned nothing.
74、夜视太白收光芒,报国欲死无战场!
the night vision is too white to light up, and the country wants to die without battlefield.
75、出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!
a real name for a teacher.
76、王师北定中原日,家祭毋忘告乃翁。
Wang Shi North set the Central Plains day.
77、死去原知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭毋忘告乃翁。
death knows nothing but nothing. The teacher of the king of the king was in the Central Plains of China.
78、俯仰人间今古,神仙何处。花前须判醉扶归,酒不到、刘伶墓。
pitching the world today, where the immortals. In front of the flower, it is necessary to judge the drunken return, the wine is not, the tomb of Liu Ling.
79、公卿有党排宗泽,帷幄无人用岳飞。
the public Secretary has a party row Zong Ze, no one uses Yue Fei.
80、夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来
in the night, listen to the wind and rain, the iron and horse ice river is in the dream
81、脱尽利名缰锁,世界原来自大。()
get rid of the famous rein lock, the world turned out to be arrogant. ()
82、伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来!
Under the bridge of sorrow, spring is green.
83、鲲鹏自有天池蓄,谁谓太狂须束缚?
Kun Peng has its own pool, who is too mad to be bound?
84、人生何适不艰难,赖是胸中万斛宽。
life is not difficult.
85、天机云锦用在我,剪裁妙处非刀尺。
the machine is used for me, and the cutting tool is not cut.
86、壮志未与年俱老,死去犹能作鬼雄。
ambition is not old with age, but death can still be a ghost.
87、家在万重云外,有沙鸥相识。
home in the thousand heavy clouds, there are seagulls acquaintance.
88、红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。
red crisp hand, yellow wine, full of spring palace wall willow. The east wind is evil, and the joy is thin. A melancholy, a few years away.
89、醉觉乾坤大,闲知日月长。
the drunken sense of the big, idle knowledge of the sun and the moon.
90、名山如高人,岂可久不见?
the famous mountain, such as the high man, can not be seen for a long time?
91、平生铁石心,忘家思报国。
the iron stone heart, forget to think of the country.
92、位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。
if we do not dare to forget our country, we must wait for the coffin.
93、幽姿不入少年场,无语只凄凉。一个飘零身世,十分冷淡心肠。
the quiet posture does not enter the juvenile field, no language is only desolate. A drifting life, very cold heart.
94、心在天山,身老沧州。
the heart in the Tianshan, the old Cangzhou.
95、儿童共道先生醉,折得黄花插满头。
the children together road is drunk, the yellow flower is inserted.
96、无意苦争春,一任群芳妒。
no intention of bitter struggle spring, a group of jealousy.
97、忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。客中无伴怕群行。
busy days are more difficult than idle days. New worries often add to old worries. There is no companion in the guest to be afraid of the group.