1、寒梅最堪恨,常作去年花。
the most hated cold plum, often used as a flower last year.
2、晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
Xiao mirror but worry about the change of clouds and temples.
3、曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。
once bitterness injured the spring cannot bear to listen, where Fengcheng has the flower branch.
4、残阳西入崦,茅屋访孤僧。
In the west, the hut visited the solitary monk.
5、神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。
the goddess career was originally a dream.
6、高阁客竟去,小园花乱飞。
the high house guests go, small garden flowers flying.
7、此情可待成追忆,只是当时已惘然。
this situation can be recalled, but it was already frustrated.
8、扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。
the fans are shy, but the cars are silent.
9、见说风流极,来当婀娜时。
see the wind, to be a curvaceous.
10、章台从掩映,郢路更参差。
the chapter from the screen, Ying Road is more mixed.
11、花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。
Flower heads and rascal eyes are all rascals.
12、巧啭岂能无本意,良辰未必有佳期。
how can it be without intention?
13、参差连曲陌,迢递送斜晖。
the participant is a stranger.
14、风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。
storms do not believe in rhombus branches.
15、望断平时翠辇过,空闻子夜鬼悲歌。
look at the usual Cuiyan pass, empty the midnight ghost ghost song.
16、深居俯夹城,春去夏犹清。
living deep in the city, the spring to summer is still clear.
17、深知身在情长在,怅望江头江水声。
knowing that the body is in love, and the sound of the river is sad.
18、直道相思了无益,未妨惆怅是轻狂。
straight to acacia is useless, not hinder melancholy is frivolous.
19、君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
Jun asked if there was no time to return.
20、贾化窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。
Jia Hua looked at the curtain of Han Han, and Mi Fei stayed the pillow.
21、曾是寂寥香烬暗,断无消息石榴红。
once it was lonely and dark, there was no news of pomegranate red.
22、萼绿华来无定所,杜兰香去未移时。
calyx green Hua has no fixed place, Du Lanxiang did not move.
23、初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天
the first smell of the wild wild man has no cicada, a hundred feet building high water to meet the day
24、二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。
February 2nd, the river rises, the east wind is warm and the wind is blowing.
25、水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。
Narcissus wants to go to the carp.
26、黄叶仍风雨,青楼自管弦。
yellow leaves still wind and rain, the green building from the string.
27、死忆华亭闻唳鹤,老忧王室泣铜驼。
remember the Huating heard of the crane, the old worry the royal family cry copper camel.
28、独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
the only knock at the beginning of the chime, leisurely leaning on a vine.
29、落叶人何在?寒云路几层?
where are the deciduous people? How many layers of the cold cloud road?
30、烦君最相警,我亦举家清。
I also raise my family.
31、为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。
for the cloudy screen is infinite, Fengcheng is afraid of spring.
32、本以高难饱,徒劳恨费声。
Ben is full of difficulty, and hates the sound of vain.
33、沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
the sea moon pearl has tears, the Lantian day warm jade produces the smoke.
34、白石岩扉碧藓滋,上清沦谪得归迟。
Bai Shi Yan's name is bi moss, and the upper Qing Dynasty has been delayed.
35、永怀当此节,倚立自移时。
always cherish this festival, and rely on it from time to time.
36、蜡照半笼金翡翠,麝香微度绣芙蓉。
wax, half caged gold jadeite, musk micro embroidered hibiscus.
37、春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。
do not spend all your time in the spring.
38、楚女当时意,萧萧发彩凉。
the Chu woman at that time, Xiao Xiao hair colourful.
39、定定住天涯,依依向物华。
set the end of the world, depending on the thing to the Chinese.
40、无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。
to marry a man without a trace, and to live up to the past.
41、身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
the body does not have a pair of flying wings.
42、已断燕鸿初起势,更惊骚客後归魂。
has broken Yan Hong beginning of the situation, more frightened after the soul of the poet.
43、新知遭薄俗,旧好隔良缘。
new knowledge is vulgar.
44、万里相逢欢复泣,凤巢西隔九重门。
thousands of miles to meet each other and weep, and phoenix nest West separates nine doors.
45、重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。
heavy and deep under the Mo worry hall, after lying clear night slender.
46、初随林霭动,稍共夜凉分。
early with the forest haze, a little cold in the night.
47、沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟
the sea moon pearl has tears, Lantian sun warm jade tobacco
48、何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
why should we cut the candles on the west side?
49、竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
the bamboo dust-free water sill is clear.
50、春蚕到死丝方尽,蜡烛成灰泪始干。
the spring silkworm is dead, and the candle begins to dry.
51、新滩莫悟游人意,更作风檐夜雨声。
the new beach do not understand the meaning of tourists, but also the style of the night rain.
52、忍放花如雪,青楼扑酒旗。
bear flowers such as snow, green building flags.
53、风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。
the wind and dew are clear and clear in the night.
54、蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
Peng Shan has no way to go.
55、芳心向春尽,所得是沾衣。
the heart of the spring to the end, the income is stained.
56、锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
Jin se has no end fifty strings. Zhuang Sheng Xiao Meng fan butterfly, watch the emperor's heart to the Rhododendron.
57、青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。
the green girl is cold and the moon is full of frost.
58、历览前贤国与家,成由勤俭破由奢。
look at the motherland and the family of the past.
59、世界微尘里,吾宁爱与憎。
In the dust of the world, I love and hate.
60、一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗。
a spring dream rain often floats tile, the spirit of the day is not full of flag.
61、夕阳无限好,只是近黄昏。
the setting sun is good, it's just the twilight.
62、汉廷急诏谁先入,楚路高歌自欲翻。
who first enters the Han imperial edict, and the Chu Road is singing and singing.
63、五更疏欲断,一树碧无情。
five more sparse desire to break, a tree is ruthless.
64、直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。
straight to acacia is useless, but no harm is melancholy.
65、流莺飘荡复参差,渡陌临流不自持。
the flow of flirting flutters in the same way.
66、天意怜幽草,人间重晚晴。
Providence to pity the grass, the world is heavy and clear.
67、嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
Chang'e should regret to steal the elixir.
68、金舆不返倾城色,玉殿犹分下苑波。
Jin Yu did not return to the city.
69、北斗兼春远,南陵寓使迟。
the Beidou and the spring far, the Nanling reside is late.
70、春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
the spring silkworm to the dead silk Fang, the wax torch began to dry.
71、心断新丰酒,销愁斗几千。
heart broken Xinfeng wine, sales of thousands of worries and hops.
72、飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。
rustling east wind and drizzle, there is light thunder outside Furong pond.
73、远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
the long journey should be sad and late. The jade remains silent.
74、刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。
Liu Lang has hated Peng Shan, far more than ten thousand.
75、嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
let's listen to drums and go to Ma Lan's class.
76、先知风起月含晕,尚自露寒花未开。
the prophet wind has a dizzy month, and he still shows his cold flowers.
77、薄宦梗犹泛,故园芜已平。()
the thin eunuch is still wide, and the old garden has been flat. ()
78、蝙拂帘旌终展转,鼠翻窗网小惊猜。
the curtains of the curtains are finally moving.
79、相见时难别亦难,东风无力百花残。
it is difficult and difficult to meet.
80、背灯独共余香语,不觉犹歌起夜来。
the back lights alone share the fragrant language, do not feel the song still comes up at night.
81、斑骓只系垂杨岸,何处西南待好风。
the spot is only on the poplar bank, where the southwest is good.
82、凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。
The desolate sword of the sword.
83、万里忆归元亮井,三年从事亚夫营。
Wanli recalls Gui Yuan Liang well and engaged in three years' camp.
84、金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。
Golden frog is burning and burning incense.
85、江风扬浪动云根,重碇危樯白日昏。
the river breeze waves, moving clouds and roots, heavy anchorage danger.
86、欲就麻姑买沧海,一杯春露冷如冰。
want to buy a sea for Ma Ma, a cup of spring dew cold as ice.
87、秋阴不散霜飞晚,留得残荷听雨声。
autumn Yin is not scattered, frost flies late, leaving remnant to listen to the rain.
88、从来系日乏长绳,水去云回恨不胜。
it never wears long rope, and water goes back to the clouds.
89、天涯占梦数,疑误有新知。
Tianya, the number of dreams, doubts have new knowledge.
90、昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
last night, the stars last night wind, painted the west side of Guangxi east.