1、花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。——李白《月下独酌》
a pot of wine between flowers, there is no matchmaking. The moon was invited to three people. The moon could not drink, but the shadow followed me. The moon will be accompanied by the moon. I lingered on the moon, and I was in a mess. Li Bai's "the moonlight under the moon"
2、明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年……人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。——苏轼《水调歌头》
the moon when there are, ask the wine to green sky. I do not know what the palace is, what year is this year... People may have sorrow or joy, be near or far apart, the moon may be dim or bright, wax or wane, This has been going on since the beginning of time. May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.. Su Shi's "song of water"
3、海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思!——张九龄《望月怀远》
the sea of the moon, the end of the world at this time. The lover resentment on the night, it is the night of the night. Zhang Jiuling "the Huaiyuan of the moon"
4、淡荡秋光客路长,兰桡桂棹泛天香。月明圆峤人千里,风急轻帆燕一行。——张煌言《舟次中秋》
the light and Autumn Road is long, and the blue and the sweet are fragrant. The moon is a thousand li, and the wind is quick to light the sail. Zhang Huang, "the Mid Autumn Festival"
5、中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?——王建《十五夜望月》
The white oak tree crows in the atrium, the cold dew, the silent and wet Osmanthus fragrans. This night the moonlight is looking, who does not know whom to fall? Wang Jian's "fifteen nights of the moon"
6、城西日暮泊行船,起向长桥见月圆。渐上远烟浮草际,忽依高阁堕檐前。——徐渭《十五夜抵建宁》
the west of the city is on the twilight of a long boat. Gradually, the long smoke floats in the grass. - Xu Wei's "fifteen nights to build a Ning"
7、秋空明月悬,光彩露沾湿。惊鹊栖未定,飞萤卷帘入。——孟浩然《秋宵月下有怀》
The autumn sky is suspended for the moon, and the light is wet. Frightened magpie undecided, fly the fluorescent curtain into. Meng Haoran, "the moon has the moon in autumn"
8、明月易低人易散,归来呼酒更重看。堂前月色愈清好,咽咽寒螀鸣露草。卷帘推户寂无人,窗下咿哑唯楚老。南都从事莫羞贫,对月题诗有几人。——苏轼《中秋见月和子由》
the bright moon is easy to lose and the easy to disperse. The moon is better in front of the hall. The curtain pushes the household to be silent, the window is only old. Nandu is engaged in a few people who are not shy and poor. Su Shi's "Mid Autumn Festival and the son"
9、明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。——李白《关山月》()
the moon out of the Tianshan Mountains, between the vast sea of clouds. The long wind is tens of thousands of miles, blowing the Yumen Pass. Li Bai "Guan Shan moon" ()
10、床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。——李白《静夜思》
The bright moon in front of the bed is doubtful on the ground frost. Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around. Li Bai's "still night"
11、昔年八月十五夜,曲江池畔杏园边。今年八月十五夜,湓浦沙头水馆前。西北望乡何处是,东南见月几回圆。昨风一吹无人会,今夜清光似往年。——白居易《八月十五日夜湓亭望月》
the fifteen night of August, the Apricot Garden near the pool of Qujiang. On the fifteen night of August this year, it is in front of the water museum. Where the northwestern home is, the southeast sees a few circles. Yesterday, the wind blows no one, this night, light like the past. Bai Juyi, "fifteen days and nights in August, Ting Ting moon"
12、目穷淮海满如银,万道虹光育蚌珍。天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。——米芾《中秋登楼望月》
the eyes are poor, Huai Hai is full of silver, and ten thousand Avision, Yu Mushi. If there are no months of repair in the sky, the cassia twig undermines the West wheel. "The moon on the floor of the Mid Autumn Festival"
13、快上西楼,怕天放、浮云遮月。但唤取、玉纤横笛,一声吹裂……若得长圆如此夜,人情未必看承别。——辛弃疾《满江红》
fast up the West building, afraid of the sky, clouds cover the moon. But call, jade flute, a blow... If the long circle is so night, the human feeling may not be different. Xin Qiji "Red River"
14、暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。此生此夜不长好,明月明年何处看。——苏轼《中秋月》
the evening cloud is overflowing, and the silver and the Han are silent to the jade plate. This night is not good for this night, where will the moon be seen next year. Su Shi "Mid Autumn Moon"
15、待月举杯,呼芳樽于绿净。拜华星之坠几,约明月之浮槎。——文天祥《回董提举中秋请宴启》
wait for a month to raise a cup, shout fragrant bottle in green net. The fall of worshixing, the floating raft about the moon. Wen Tianxiang "Hui Dong lifting the Mid Autumn Festival invitation"
16、十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。——晏殊《中秋月》
The 16 and ten rounds of frost shadow turn to court. It is not necessarily no hate, the jade laurel is cold and sweet scented osmanthus. Yan Shu's "Mid Autumn Moon"
17、露从今夜白,月是故乡明。——杜甫《月夜忆舍弟》
dew from the present night, the moon is the hometown Ming. Du Fu's memristor on the moon