1、官无常责而民无终贱,有能刚举之,无能则下之。
officials are not always responsible, but people do not end up being cheap.
2、仁人之所以为事者,必兴天下之利,除天下之害。
the benevolent people who do things must benefit from the world.
3、良马难乘,然可以任重致远;良才难令,然可以致君见尊。
a good horse is hard to ride, but it can be a long way to go.
4、兼相爱,交相利。
love and love.
5、天下兼相爱则治,交相恶则乱。
the world and love, the treatment of evil is disorderly.
6、无言而不信,不德而不报,投我以桃,报之以李。
no words and no faith, no virtue but no report.
7、义人在上,天下必治。
the righteous is on the earth, and the world will be treated.
8、君子战虽有陈,而勇为本焉;丧虽有礼,而哀为本焉;士虽有学,而行为本焉。
although the gentleman's war is old and brave, it is a sad one.
9、夫爱人者,人必从而爱之;利人者,人必从而利之;恶人者,人必从而恶之;害人者,人必从而害之。
those who love others will love them; those who benefit others will benefit from them, and those who are evil will be evil.
10、天欲义而恶不义。
heaven is righteous and evil is unrighteous.
11、江河之水,非一源之水也;千镒之裘,非一狐之白也。
the water of a river is not a source of water.
12、天之行广而无私,其施厚而不德,其明久而不衰,故圣王法之。
the journey of heaven is broad and selfless. Its application is thick but not virtuous.
13、故当若天降寒热不节,雪霜雨露不时,五谷不孰,六畜不遂,疾灾戾疫,飘风苦雨,荐臻而至者,此天之降罚也,将以罚下人之不尚同乎天者也。
as a result of the cold and cold weather, snow and rain and dew from time to time, the five Valley is not, six animals, the disease, wind and rain, the wind and rain, recommends to the people, this day will be punished, will be sent to the person is not the same to the sky.
14、志不强者智不达,言不信者行不果。
those who do not have strong will fail to achieve wisdom.
15、故古者圣人之所以济事成功,垂名于后世者,无他故异物焉,曰:唯能以尚同为政者也。
the reason why the sage is so successful is that he is named after the later generations, and he has no foreign substance.
16、若使天下兼相爱,国与国不相攻,家与家不相乱,盗贼无有,君臣父子皆能孝慈,若此,则天下治。故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱?
if the world falls in love with each other and the country does not attack each other, there is no confusion between the family and the family. Therefore, the sage takes the rule of the world as a cause, and evil can not help but hate and persuade love.
17、若使天下兼相爱,国与国不相攻,家与家不相乱,盗贼无有,君臣父子皆能孝慈,若此,则天下治。
if the world falls in love with each other and the country does not attack each other, there is no confusion between the family and the family.
18、故大人之务,将在于众贤而已。
Therefore, the affairs of the adult will lie in all the virtuous.
19、备者,国之重也。食者,国之宝也;兵者,国之爪也;城者,所以自守也。此三者国之具也。
the reserve, the country's weight. The eater, the treasure of the state, the soldier, the claw of the country, and the city, therefore defend themselves. There are also three countries.
20、埋葬者,人之死利也,夫何独无节于此乎?
the burial man, the death of man, and his husband, why is he alone?
21、天下从事者,不可以无法仪,无法仪而其事能成者,无有也。
those who engage in the world can not be unable to do so, but they can not achieve their goals.
22、贤者举而上之,不肖者抑而废之。
the virtuous lift up, the unworthy person supposes and wastes.
23、心无备虑,不可以应卒。
the heart is not prepared to worry, can not be a death.
24、人不分幼长贵贱,皆天只臣也。
people do not divide the young long and cheap, all day only courtiers.
25、名不可简而成也,誉不可巧而立也,君子以身戴行者也。
the name can not be simplified, but also the reputation is not coincidence.
26、爱人者必见爱也,而恶人者必见恶也。
lovers will love, and evil men will see evil.
27、染千苍则苍,染于黄刚黄。
dyed thousands of Cang, dyed yellow and yellow.
28、原浊着流不清,行不信者名必耗。
the original turbid flow is not clear, and the name of the unbelievers must be consumed.
29、利人乎即为,不利人乎即止。
the interest is the same, and the disadvantaged are at the end.
30、钓者之恭,非为鱼赐也;饵鼠以虫,非爱之也。
the fishermen's compliments are not for the fish, but also for the bait rats.
31、老而无妻子者,有所侍养,以终其寿;幼弱孤童之无父母者,有所放依,以长其身。
those who are old and have no wives have to wait for their lives, and those who have no parents have their own lives.
32、治于神者,众人不知其功;争于明者,众人知之。
those who are governed by God do not know their work; those who fight for it are known.
33、虽天亦不辨贫富、贵贱、远迩、亲疏,贤者举而尚之,不肖者抑而废之。
although heaven does not distinguish between the rich and the poor, the high and the low, the distant and the close, the sage raises but the poor do not.
34、俭节则昌,淫佚则亡。
the thrift Festival is Chang, the prosper is lost.
35、吏不治则乱,农事缓则贫。
the officials are disorderly, and the slow farming is poor.
36、其友皆好矜奋,创作比周,则家日损,身日危,名日辱。
his friends are all good and proud, and creation is worse than Zhou.
37、君子不镜于水而镜于人。
the gentleman does not mirror the water but mirrors the man.
38、不党父兄,不偏贵富,不嬖颜色。
the non party father and brother, not partial to the rich, not the color.
39、言则称于汤文,行则譬于狗豨。
the word is called the Tang Wen, the line is like the dog.
40、名不可简而成也,誉不可巧而立也,君子以身戴行者也。
the name can not be simplified, but also the reputation is not coincidence.
41、诌谀在侧,善议障塞,则国危矣。
flattery on the side, the good discussion of the barrier, the country is in danger.
42、王道荡荡,不偏不党;王道平平,不党不偏。其直若矢,其易若砥。君子之所履,小人之所视。
the king's way is unbiased. If it is straight, it is easy to be. The gentleman's performance is considered by the small man.
43、力,形之所以奋也。圆,一中同长也。
force, shape is also excited. A circle, one in the same length.
44、以德就列,以官服事,以劳殿赏,量功而分禄。故官无常贵,而民无终贱。有能则举之,无能则下之。举公义,辟私怨,此若言之谓也。
take Germany as an example, take the service of official service, reward the hall with labor, and divide the work according to merit. So the official is not often expensive, but the people are not at the end of the end. There is power to lift, but incompetence. It is the name of the saying.
45、利之中取大,害之中取小。
the benefit is large, and the harm is small.
46、无不让也,不可,说在殆。
no, no, not, say in almost.
47、古者有语:谋而不得,则以往知来,以见知隐。
the ancients have words: they can not seek, but they know what they know before.
48、食者国之宝也,兵者国之爪也。
the treasure of the state of the food, the claw of the soldiers.
49、衣食者,人之生利也,然且犹尚有节。
the food and clothing, the person's benefit is also, and there are still festivals.
50、民力尽于无用,财宝虚以待客。
the civil power is useless, the treasure is empty to the guest.
51、听其言,迹其行,察其所能而慎予官。
listen to his words, observe their deeds, observe their abilities and cautiously give officials.
52、万事莫贵于义。
everything is not precious in righteousness.
53、良弓难张,然可以及高人深;良马难乘,然可以任重致远。
good bow is hard to stretch, but it can be deep.
54、无不让也,不可,说在殆。
no, no, not, say in almost.
55、慧者心辩而不繁说,多力而不伐功,此以名誉扬天下。
the wise people argue and do not speak much, but do not work hard.
56、钓者之恭,非为鱼赐也;饵鼠以虫,非爱之也。
the fishermen's compliments are not for the fish, but also for the bait rats.
57、仁人之所以为事者,心兴天下之利,除去天下之害,以此为事者也。
the benevolent people are the ones who work for the world.
58、归国宝,水若献贤而进士。
return to the national treasure, the water if Xian Xian and the scholar.
59、天下有义则治,无义则乱。
the world has righteous rule, and no sense is messy.
60、苟有上说之者,劝之以赏誉,威之以刑罚,我以为人之于就兼相爱交相利也,譬之犹火之就上,水之就下也,不可防止于天下。
there is a man to speak of, to persuade it to be praised, and to be punished by virtue. I think that man is in love with each other. For example, on the fire of Judah, the water is not prevented from the world.
61、子不能治子之身,恶能治国政。
the son can not cure the son, the evil can govern the country.
62、古之圣王之治天下也,其所富,其所贵,未必王公大人骨肉之亲、无故富贵、面目美好者也。
the ancient king of kings ruled the world, which was rich and expensive, not necessarily the royal family, the rich and the poor, and the beautiful.
63、仓无备粟,不可以待凶饥。
the barn does not prepare the millet, can not wait for the ferocious and hungry.
64、今天下士君子,中请将欲为仁义,求为上士,上欲中圣王之道,下欲中国家百姓之利,故当若节丧之为政,而不可不察此者也。
today, the gentleman, the gentleman, please be in the desire for benevolence and righteousness, for the sergeant, to the way of the king of the king, and to the interests of the people of the Chinese family.
65、甘井近竭,招木近伐,灵龟近灼,神蛇近暴。
Gan well is close to exhaustion. When the trees are near felling, the tortoise is nearly burning, and the snake is near violent.
66、染于苍则苍,染于黄则黄。
dyed in the Cang, yellow and yellow.
67、顺天意者,兼相爱,交相利,必得赏;反天意者,别相恶,(孔子 )交相贼,必得罚。
those who obey the heaven, love each other, and enjoy the benefit of each other, must be appreciated; those who oppose the providence do not hate each other. (Confucius) the thief will be punished.
68、俭节则昌,淫佚则亡。
the thrift Festival is Chang, the prosper is lost.
69、库无备兵,虽有义不能征无义。
the Treasury is not prepared, although there is no sense of righteousness.
70、故官无常贵,民无终贱。有能则举之,无能则下之。
the official is not often expensive, the people are not the end of the end. There is power to lift, but incompetence.
71、志不强者智不达,言不信者行不果。
those who do not have strong will fail to achieve wisdom.
72、士虽有学,而行为本焉。
though scholars have learned, they are absent-minded.
73、墨子:国之将亡,必有七患国防之患:不修国防大兴宫殿粉饰太平外交之患:大敌当前外无盟友孤立无援财政之患:分配不公铺张浪费穷尽民用内政之患:仕皆渔私修法禁言不问国是国君之患:闭门自大标榜先进坐以待毙团队之患:用人不当小人当道离心离德政权之患:民无食用国无贤能赏罚失威
Mo-tse: the country will die, there will be seven people suffering from national defense: no repair of the national defense Daxing palace to whitewash the peace of peace: the enemy at present, no ally isolated financial trouble: unfair distribution and waste exhaustion of civil internal affairs: Shi Jie fishing private repair law is forbidden to ask the country is the state of the country: close the door to show the advanced sit to wait for death regiment The trouble of the team: improper employment of small people in the way of breaking away from the political power: people without food, without merit, reward and punishment lose power.
74、甘瓜苦蒂,天下物无全美。
sweet and bitter, all things are not beautiful.
75、民有三息:饥者不得食,寒者不得衣,劳者不得息。
the people have three interests: those who hunger can not eat, but those who are cold may not wear clothes.
76、上之为政,得下之情则治,不得下之情则乱。
to be a political person, to get down to the situation is to govern.
77、不胜其任,而处其位,非此位之人也。
it is not enough to be in office.
78、列德而尚贤,虽在农与工肆之人,有能择举之。
lead is still a virtuous man, though he can choose from the peasants and workers.
79、若使天下兼相爱,爱人若爱其身,犹有不孝者?
if the world is in love with each other, if a lover loves his body, he still has filial piety?
80、夫尚贤者,政之本也。
the husband is a virtuous, and the government is also the same.
81、天之爱天下之百姓。
heaven loves the people of the world.
82、今至大为攻国,则弗知非,从而雀之,谓之义。此可谓知义与不义之另乎?
to attack the country today, we know what is wrong. Is this the other way of knowing and unrighteous?
83、兴天下之利,除天下之害。
the prosperity of the world, in addition to the world's harm.
84、诚信者,天下之结也。
good faith, the knot of the world.
85、若使天下兼相爱,国与国不相攻,家与家不相乱,盗贼无有,君臣父子皆能孝慈,若此,则天下治。故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱?故天下兼相爱则治,交相恶则乱。
if the world falls in love with each other and the country does not attack each other, there is no confusion between the family and the family. Therefore, the sage takes the rule of the world as a cause, and evil can not help but hate and persuade love. Therefore, the world is in love with each other, and the other is disorderly.
86、甘井近竭,招木近伐。
Gan Jing near the exhaustion, near felling of timber.
87、夫爱人者,人亦从而爱之;利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从页恶之;害人者,人亦从而害之。
those who love others are also loved by others; those who benefit others and others benefit from them, and those who are evil are also evil from others.