英语单词“鸟喙”到“讲台”神秘逻辑的故事

更新时间:2011-11-15 15:05:23    来源:速学网    阅读:5753次

  Rostrum  讲台

  这个词现代英语里作"讲坛","演讲台","检阅台"等解,"(天安门)城楼"也用它,即the Tien An Men Rostrum.你也许想象不到,rostrum的原义竟是"鸟喙"!但了解一下这个词演变的历史,你就会觉得从"鸟喙"到"讲台"并非不合乎逻辑。

  这个词起源于拉丁语的rodo,意思是"一点一点地吃",渐渐演变成rostrum,意思也变成"鸟喙",因为鸟是用它的喙一点一点地啄食东西的。后来rostrum又用来指古罗马战舰的喙形舰首。同时,古罗马的演讲台又是用战争中缴获来的舰史的"喙形舰首"和金属撞角作装饰,于是"喙形舰首"即 rostrum,又成了"演讲台"、"讲台"的代名词,一直沿用至今。

转发此文至:
更多

相关新闻

热点排行

热点推荐

  • 5月31日消息,由腾讯科技与腾讯开放平台... [详细]

  • 速学网旗下新浪微博应用"每日10单词"于... [详细]

  • 本版制图:蔡华伟宋嵩 绘一名小学生的心声... [详细]

最新更新